Considering user message context

The user sent a message in Chinese, which translates to "What you see is the result; what he sees is the layout." It feels like a saying that could serve as a slogan or explanation. Maybe they want a copywriting prompt or to analyze perspectives between a developer and a designer. Since there’s no specific question, I should ask for clarification while suggesting ideas like taglines or variations in tone. Options could include poetic, professional, or humorous expressions, along with English translations.Drafting response options
Given the minimal context, it makes sense to quickly ask a clarifying question and offer a few options. I should keep it concise and consider using bullet points without heavy formatting, as that aligns with the final answer style. I'll propose that it could be a slogan and ask what it's for, like a poster, portfolio, recruitment, presentation, or short video copy. I’ll also inquire about the target audience and tone. Then, I can provide six crafted variations along with English versions and usage suggestions for how to implement them.
想法挺有张力。这句更像是一条设计/产品向的标语。为了更贴合场景,我需要一点点信息:
先给你几版不同风格的即用文案:
英文对应(可跨语境使用):
简单用法建议:
需要我按具体场景再改几版,还是做一页成稿视觉排版示例?